You are viewing viktorinka

[sticky post] Знакомства пост

Так как в последние года 2 практически все записи я публикую под замком для friends only, решила сделать заглавную запись...ну мало ли, кто-то во мне почувствует родственную душу и захочет добавиться в друзья :))

Итак, в недалеком прошлом я преподаватель английского, сначала училась и жила в Минске, 2010-2011 г. провела во Франции, участвуя в программе European Voluntary Service. После Франции отправила себя на ссылку в Сибирь. Хорошенько там замерзнув, вышла замуж, непонятно как, заманив мужа-француза в Сибирь, переехала в пригород Парижа, родила ребенка. Муж до последнего надеялся на мальчика, а в необратимость настоящего поверил только когда ему на грудь положили маленькую принцессу.

 Думаю, вполне очевидно, что я все чаще пишу о детях и Франции. Наверное, стоило бы писать и о муже. Но он такой настоящий француз и готовит, и посуду моет, и с ребенком нянчится, что писать об этом скучно :)

Буду рада новым знакомствам! 

P.S. Сеичас я учусь на курсах переподготовки в сфере экспорта и импорта, а также прохожу практику на фрако-китаиско-таиванском предприятии. После окончания курсов планы у меня вполне себе наполеоновские : повернуть всю проф. ориентацию на 360 градусов, проити обучение и уити работать в парамедицинскую сферу. Хочу, чтобы бабушка-зубнои врач мнои гордилась. Хотя нет, дантистом становится я не собираюсь :)
Французы еще больше, чем есть багеты с сыром и пить вино, любят придерживаться традиций:) Одна из них связана с открытками, так называемыми faire-part.

Изначально эти отрытки (в далекие времена - письма) извещали о печальных событиях. Но со временем их стали рассылать, оповещая о свадьбах, крестинах, рождении детей и даже усыновлении!

Когда я начала составлять список самого необходимо для малыша, Николя рамышлял и составлял список потенциальных получателей faire-part naissance (открытки, извещающей о рождении малыша). Важно никого не забыть, включить в список всех 30 дядей и теть, большую часть из которых Николя видел в глубоком детстве, прежнее и нынешнее рабочее место, близких и не очень друзей.

Сама открытка довольно стандартна: фото малыша, сделанное желательно в первые дни/недели его жизни, лаконичный текст, мол, рады представить вам нашу дочь..., родившуюся в день Х с весом Y и ростом Z.

В конце открытки нужно непременно указать домашний адрес новоявленного человека и счастливых родителей. А что, все должны знать, куда отправлять подарки и поздравления:)

Некоторые особо креативные и бережливые личности делают такие открытки сами, уж не знаю, когда успевают, явно не после родов. У нас есть одна французская родственница, у которой 3 ребенка (с какой-то совсем минимальной разницей в возрасте)...и примерно 50 родственников, которым нужно сообщить об их рождении. Так вот, она для каждого ребенка сделала сама не просто faire-part naissance с классическим текстом, а вместила туда загадки-ребусы, разгадав которые можно было узнать имена детей. Мне особенно запомнилась открытка внутри которой лежал воздушный шарик. Надув его, можно было прочитать имя малыша. Честно говоря, все равно пришлось им перезванивать и уточнять имя, оно было таким странным, что мы подумали, что при производстве шариков печатная машина дала сбой...А для 3-го ребенка она вообще сделала мини-книгу, на каждой странице которой был ребус. Объединив определенные буквы которого, становилось понятным имя.

Открытку для Софьи нам удалось сделать легко и быстро! Фотография малышки, сделанная на 2 или 3 день в роддоме, удачно подходила для модели, которую мы выбрали на одном из сайтов (среди, наверное, сотен моделей, сгруппированный по полу ребенка, теме, стилю, цвету).




Над открыткой для Иосифа нам пришлось изрядно попотеть. Удачная фотография все никак не получалась, время на поиски идеальной модели не находилось (это к вопросу мамы о том, что мы делаем? - в восемь-то вечера у молодых родителе те еще забавы: накормить, искупать детей, почистить некоторым с боем зубы, почитать миллион книг, еще раз покормить и наконец к 10:30 уложить всех спать!). В итоге несколько дней назад Николя выгнал меня на рынок, взял в руки фотоаппарат, не выставляя никаких настроек и не ломая голову над композицией, как я, он с первого раза сделал то самое фото, идеально для нашей faire-part.

Минут 20 мы ломали голову над текстом, который вдруг получился очень даже нестандартным, в очередной раз пересчитывали потенциальных получателей нашей открытки. Да, цена заставила нас пересмотреть количество отрыток. Из аннонсированной изначально на сайте цены: 1 евро за отрытку мы пришли к 60 евро за 30 открыток, то есть ровно в 2 раза больше, чем сайт изначально нам обещал:))

Не знаю, что многочисленные дяди и тети будут делать с нашей красотой. Может, как я, сложат ее в коробку с открытками и письмами. Мы с Николя наконец-то засыпаем с чувством выполненного долга :))

А что вы думаете о таких открытках? Отправляли/стали бы отправлять? Во многих ли странах существует такая традиция?

быть мамой булочки

Продолжая тему книг...еще одна из замых любимых книг булочки «Большая книга картинок и слов». Идея книги в картинках, которые нарисованы немецким художником Оле Кенекке. Простые картинки из различных областей : комнаты в квартире, времена года, музыкальные инструменты, простейшие эмоции и действия, каждую картинку сопровождает название. Идеальный вариант для родителей, бросивших родину и начавших забывать родной язык:))



На многих сайтах эта книга рекомендуется для детей до 3 лет. Булочке в ее 2,5 при огромной любви к книгам она по-настоящему стала интересна только сейчас. На мой взгляд, для более младших детей она не совсем подходит, так как картинки не очень большие и в принципе далеко не все объекты знакомы детям.



Софья называет эту книгу "книга бебе". Даже не знаю, почему:) Часто просит читать ее именно перед сном. Я всегда старалась спрятать ее, предпочитая стихи Чуковского (которые я могу читать с закрытыми глазами:))) А вот вчера все же оценила преимущества такого вечернего чтения: во-первых, булочка изрядно подустала, называя мне все объекты, что она видит ан картинках и повторяя новые слова. А во-вторых, на одной из предпоследних страниц она заметила картинку медведя. Закрыла своими маленькими ладошками глаза, замаха ногами: "стоп! стоп! прекрати, мама! медведь!" отвернулась к стенке, закрылась одеялом и через несколько минут сладко храпела.

А вы какие книги обычно читаете деткам перед сном?

Булочкины книги

Когда булочке был годик я уже делала запись о книгах, которые ей были интересны на тот момент: http://viktorinka.livejournal.com/277734.html#comments

Сейчас малышке 2,5, у нас появились новые фавориты. К моей радости, на полках все больше книг на русском языке. Стихи Чуковского и Барто не нуждаются в представлении, они у нас являются обязательной программой перед сном и иногда сопровождают наши ленивые завтраки.

Сегодня я хотела бы поделиться с вами книгами, которые можно читать на любом языке, даже не владея языком оригинала! Они настолько красочны, что разбудят даже самую дремлящую взрослую фантазию :)

1. "Воздушный шарик" - эту книгу мы купили в Голландии, такой вот местный книжный сувенир. В ней совсем нет слов, зато яркие иллюстрации, среди которых нужно найти желтый воздушный шарик. Он летает по городским улицам, в пустыне, тайге, под палящим солнцем над пляжем. Пока вы будете искать шарик, лексикон вашего малыша пополнится массой новых слов. На самом деле книг такого типа очень много, интересны детям лет с 2!




2. "Barbapapa" ("Барбапапа") - это серия книг, которая была создана во Франции 45 лет назад франко-американской парой. Идея книги, кстати, родилась во время прогулки по Люксембургскому саду :)

Огромный плюс этих книг в том, что даже читая их на языке оригинала в идеале нужно отклоняться от текста, добавлять предложения от себя. Авторы дают родителям идеи. Если не лениться, благодаря этим книгам легко учатся цвета, формы, развивается воображение. Булочка, например, заинтересовалась строительством и тракторами после книги "Барбапапа строят дом".

У каждого члена семьи свой цвет и базовая форма, которая легко меняется в зависимости от ситуации. Так, например, Барбамама может легко превратиться в зонтик, если нужно защитить детей от дождя, в лодку во время путешествия и тд.
Не знаю, переведена ли книга на русский язык, но когда я увидела забавных персонажей этой семьи, мне вспомнились далекие картинки из детства...


3. "Mr Wuffles"

Книга о коте, которого интересовали не обычные кошачьи игрушки, а случайно залетевшая в квартиру летающая тарелка с зелеными человечками. Эта книга на английском языке. В ней практически нет слов, много странных иллюстраций. Честно цказать, не люблю ее за то, что в 9 вечера, когда хочется сладко спать, приходится напрягать фантазию и придумывать захватывающие детское воображение фразы :) Да, булочка ее обожает и просит перечитывать снова и снова. Я не знаю, чему она может научить...разве что развить вкус к красивым иллюстрациям. Хотя книга, кажется, даже имеет несколько наград и в принципе в сети много хороших отзывов на нее. Я упоминаю ее здесь и чтобы показать, что не всегда то, что нравится детям совпадает со вкусами взрослых. Но если малышам так мало нужно для счастья, why not :)


4. Иллюстрированные энциклопедии для детей! Наверное, на каком бы языке они ни были, все решают правильные иллюстрации и общий кругозор родителей (попробуй перевести все эти сотни названий таких, казалось бы, знакомых животных)!

Булочка очень любит энциклопедии фр. издательства "IMAGERIE MILAN PETITE ENFANCE", эти книги идеальны для деток 2,5 - 5 лет. Кстати, отличная идея книжного сувенира из Франции.

Tags:

быть родителями

У нас есть друзья, такая типичная французская пара : вместе уже лет 10, половину из которых живут вместе, лишь года 3 назад они зарегестрировали свои отношения, причем никакой привычной для нашего понимания свадьбы не было. Они просто заключили так называемый PACS (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80_%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8). Русская Википедия говорит, что это "гражданский договор солидарности", такой контракт с целью организации семейной жизни :)

Вернемся к друзьям, как только на работе они получили постоянные бессрочные контракты, купили квартиру. А полгода назад у них вполне ожидаемо родился малыш. Мне всегда нравилось смотреть на эту пару: в пору беззаботно-бездетной жизни каждый их жес по отношению друг к другу был наполнен нежностью и любовью. В епрвые месяцы после родов мало что изменилось. Но сейчас так явно видно, что оба они подустали. И за этими вежливыми: "Мой любимый, подогрей, пожалуйста, бутылочку с молоком", "с удовольствием, дорогая!" чувствуется накопленная раздражительность и усталость, недовольство друг другом.

Нам остается только улыбаться и успокаивать их : "совсем скоро все изменится и будет гораздо проще!". Красная попа, необъяснимый детский плач, непростерилизованная бутылочка с молоком, забытые витамины - все эти тысячи мелочей непременно превратятся из слонов в мух :)

Говорят, что с ростом детей растет и масштаб проблем. Это так, только родители растут тоже, мудрости и спокойствия у них становится в разы больше. А желание дарить любовь не только ребенку, но и партнеру шлифует все острые углы.

Про билингвизм

Я решила время от времени делать здесь заметки о билингвизме. От обилия информации на эту тему голова идет кругом, но некоторыми открытиями непременно хочется поделиться.

В нашей жизни, как бы больно ни было это признавать, но французский язык является доминирующим. Около 8-9 часов в день булочка проводит во французском садике. Отнимем от суток 9-10 часов сна, на общение на русском языке остается не так много времени...

Недавно меня осенило, что нескольких часов разговоров в день и чтение книг на русском языке перед сном недостаточно. Поэтому я стряхнула пыль с книг о билингвизме и начала их внимательно читать с закладками и карандашом :)

Пока я пытаюсь изменить/улучшить 2 привычки :

1. Совместный ужин. 5-6 дней в неделю мы ужинаем втроем, вместе с французским папа/мужем. Обычно разговоры/обсуждения у нас ведутся на французском. При этом Николя неплохо понимает русский, даже говорит на нем, но с ошибками. Чтобы вовлечь русский язык в наши ужины, при этом не уча ребенка ошибкам, Николя :
-делает Софье замечания, если она обращается ко мне по-русски;
-задает ей на русском простые вопросы (тут уж мы уверены, что из вечера в вечер ошибок в вопросах становится все меньше :))
-спрашивает у Софьи перевод некоторых слов/предложения на русский.

Я не знаю, как мы будем делать, когда с возрастом разговоры (надеюсь :) станут более интеллектуальными. Но пока помимо всего прочего в этом подходе мне нравится и то, что родитель, говорящий на доминирующем языке, проявляет свой интерес к "языку меньшинства".

В моем окружении есть мамы, которые стараются избегать русского языла в присутствии мужа. Ведь он будет чувствовать себя обделенным/отстраненным от разговора и тд. Меня это ничуть не пугает, ибо если мужчину и вправда будет напрягать этот момент, он может спокойно начать учить руский язык! В большинстве случаев папы/мужья все-таки рады, что их дети растут билингвами, поэтому на такие мелкие неудобства они легко закрывают глаза.

2. Мультики! Да, наш ребенок любит, нет, просто обожает Крокодила Гену и Чебурашку, Машу и Медведя, Ну Погоди (которые на ее языке зовутся "Волка и Зайк"). Придумав себе оправдание, что мультики на русском языке с хорошим муз. спровождением и отличной анимацией, пойдут лишь на пользу нашему ребенку, мы стали позволять смотреть их 2-3 раза в неделю. К счастью, я вовремя начала читать "A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism" :) там очень верно, на мой взгляд подмечено, что положительный эффект от телевидения/мультиков на 2-м языке в детском возрасте минимален. Это да, может быть полезно с точки зрения пассивного вокабуляра, но в идеале просмотр мультиков должен сопровождаться комментариями со стороны родителей, например, либо совместным обсуждением после.

----продолжение следует :) ---

...

На фоне происходящего сейчас во Франции, получили сегодня письмо от одного из наших клиентов. Араб. Основная фраза письма: "Надеюсь, их поймают и сожгут живьем".

На что наш директор очень красиво ответил: "Спасибо, но рисующие карандаши все равно победят оружие".

pre-Christmas Mood

Сижу на тепленькой работе, вокруг пахнет мандаринками, вечером я выключу компьютер, сложу в сумку мною же выранные подарки от компании: баночку черной икры, килограмм копченого лосося и оливковое масло с черным трюфелем. Поеду забирать подарок Николя к рождеству. В этом году так удобно получилось, я заказывала подарок на его день рождения, доставку почему-то задержали, зато возместили мне стоимость покупки и пообещали чек на сумму, большую чем сам подарок :) И вот теперь незапланированно есть подарок к рождеству. Мне даже неловко перед Marks and Spencer...
Вечером мы поедем искать себе угощения для рождественского ужина, который несмотря на ночную смену Николя, состоится у него же на работе. Так интересно, прошлый и позапрошлый год мы с булочкой разглядывали нарядных мед сестер и разноцветные больничные стены, потому что у малышки то бронхит, то ротавирус были. А в этом году, потому что Нико работает...
Я думаую о том, как все в жизни относительно. И как мало нужно для счастья : просто физически и психологически быть в форме, чтобы это счастье создавать вокруг себя, с благодарностью принимать и щедро им делиться.
Иногда меня спрашивают, сложно ли быть замужем за иностранцем, у которого ведь "совершенно другой менталитет". Прежде, чем ответить, я несколько минут собираю мысли, пытаясь отыскать примеры наших разных менталитетов. В голову, правда приходят совершенно обыденно бытовые ситуации, типа : помыл посуду, но проигнорировал плиту или взял отличный кусок мяса, свежайщие овощи и зачем-то потушил все это в пиве, сделав блюдо практически несъедобным. Но ведь это не менталитет, а особенность характера.

Хотя вчера вот произошла ситуация, когда я действительно сердилась на Николя за то, что он француз и не понимает элементарных вещей! С нами сейчас живет моя племянница, которой через неделю возвращатья в Минск. Лететь она должна рейсом Париж- Вильнюс. А из Вильнюса добираться на поезде до Минска. С покупкой авиабилета проблем не возникло. Билет на поезде белорусской железной дороги тоже купился через интернет легко. Только вот оказалось, что распечатать его нельзя, а надо лично (или через посредника) забрать билет в кассе в Минске. Как это сделать человеку, который едет из Парижа, белоруская чугунка объяснить не смогла.

Решение, конечно, нашлось, в лице родителей, которые по совету работника жд передали билет с проводником наа поезде Минск-Париж. И вот вчера вечером моя племянница поехала на вокзал забирать билет.
Племянница (по ее же словам) была очень рада после 3 месяцев в Париже встретить этот белорусский поезд, улыбнуться, а может и поболтать с белорусской проводницей. Только эйфория исчезла, когда проводница, оценив взглядом племянницу, сказала : "маловато ваш папа дал денег, дайте еще 5 евро".
p.s. да, я немного сердилась на Николя, что он, услышав эту историю, так и не понял нашего возмущения. он в принципе ничего не понял : что это за билет, который нельзя распечетать в интернете, что в поезде едет проводница из точки А в точку Б (а не просто контролер заходит проверить билетики, как фо Фр, например), что в принципе что-то можно передать с проводником...:)

December 3rd

Мои декабрьские вечера - это еще и засыпать на мягком пуфике у компьютера, наблюдая, как николяша выбирает нам новогодние подарки.
Это, конечно, очень приятное занятие, но слегка утомительное. Сначала придумать, что. Потом пошелестить отзывы других. Иногда приходится это делать в русско и французском интернете одновременно. Затем сравнить цены : в магазинах, на разных сайтах, попробовать найти купоны-скидки.

Это я пока говорю о подарках для нас : булочки и нашей семье от нашей семьи. В прошлом году, кстати, мы сделали себе прекрасные подарки! Булочка получила маленький автобусек с человечком. Игрушка обошлась в 10 евро. И ребенок играл с ней не меньше/не больше, чем с игрушками, которые стоили 50-80 евро. А мы порадовали себя билетами на концерт. И хотя в день концерта у булочки случилось отравнление, мы все равно отвезли ее друзьям и смогли-таки насладиться представлением :)

Подарки для семьи - это отдельная история. У Николя 5 племянников-племянниц. Каждый перед рождеством составляет нескончаемый список. В этом году я просмотрела несколько списков : 90% названий не говорили мне ровным счетом ничего. Зато возле каждого была прописана примерная цена. Начиная от 25 заканчивая 180 евро. В этом году так получилось, что подарки всем детям я заказала через интернет еще в ноябре, ориентируясь на свою фантазию :) Нам осталось лишь найти книгу о второй мировой войне для мальчика 6-8 лет. Этот подарок, кстати, из списка. Но не ребенка, а его мамы :)

Братьям и сестрам в семье мужа подарки делаются максимум в форме шоколада. Для мамы традициооно дарится продуктовая корзина с гастрономическими вкусностями. Мы, правда, стараемся купить что-нибудь приятно-полезное в плюс. Николяша пока все мои идеи забраковал, но я не сдаюсь).

Недавно мы ужинали у наших друзей, у них нет детей, но страдают от рождественских праздников они не меньше. В их большой семье сюрпризы преподносятся всем. Так, каждый год, около 600-800 евро улетаю на подарки. Рассказывая об этом они не выглядели счастлиыми или воодушевленными.

Мне очень знакомо это чувство, когда обязательно нужно купить подарки, но идей нет, равно как и времени, а иногда и денег. Моя сестренка несколько лет назад открыла чудесную традицию в семье : дарить билеты в театр/на концерты. Всем ведь уже понятно, что в нашем до каждой молекулы материальном мире людям больше всего не хватает эмоций и воспоминаний.

А вы уже определились с подарками? В радость ли для вас подарочный предновогодний/рождественский шоппинг?

П.С. Вспомнилось, что все знакомые/коллеги арабы, живущие во Франции, пусть и не всегда отмечают рождество католическое, но обязательно дарят детям подарки.

Profile

viktorinka
Gavroshkina

Latest Month

June 2015
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com